| They put up a plaque to commemorate what happened there. | Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило. |
| Here's put up a plaque to commemorate what happened there. | Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило. |
| In June 2006 Ontario's heritage agency dedicated a plaque at Ridgeway on the commemoration of the 140th anniversary of the battle. | Лишь в июне 2006 агентство по наследию Онтарио открывает мемориальную доску во время празднования 140-й годовщины сражения. |
| Don't forget your plaque. | Не забудь свою мемориальную доску. |
| In 1841, the emperor Ferdinand I of Austria honoring the Archduchess commissioned the funerary plaque built of Carrara marble. | В 1841 году австрийский император Фердинанд I в честь неё заказал мемориальную доску из каррарского мрамора. |
| In 2000, the university finally honored Ball by dedicating a plaque to her on the school's chaulmoogra tree behind Bachman Hall. | В 2000 году университет, наконец, признал Бол, посвятив ей мемориальную доску на одиноко стоящем университетском дереве чаулмугра в Бахман-Холле. |
| One day, they put up a plaque to child deportees who'd spent some time in my school. | На стене школы установили мемориальную доску в память о детях, которые здесь учились и погибли в лагерях. |
| Roosevelt had admired a 1907 plaque of Lincoln which the artist had produced. | В 1907 году Рузвельт положительно оценил мемориальную доску Линкольна, созданную скульптором. |
| In 1910, a memorial plaque was placed on the house in memory of Pushkin's residence. | В 1910 году на доме разместили мемориальную доску в память о проживании Пушкина. |
| Some friend of hers is getting a plaque, too. | Друг ее получает мемориальную доску, также. |
| Someday they're going to put a plaque on this bench with both our names, Gibbs. | Когда-нибудь на эту скамью повесят мемориальную доску с нашими именами, Гиббс. |
| We put up a memorial plaque, and we have a Wamapoke exhibit in the history tent. | Мы поставим мемориальную доску и устроим выставку Вамапоки в "Исторической Палатке". |
| And if you haven't got anyone who'll put a plaque on a bench for you, then you've got to work harder. | И если нет того, кто установит мемориальную доску на твоей могиле, тогда тебе стоит стараться усерднее. |
| I have proposed to the Kremlin to put up a plaque with an inscription where the clock tower once stood. | Я предложил Кремлю установить мемориальную доску с надписью, там где когда-то стояла башня с часами». |
| I should like to mention that, this year, I had a plaque to commemorate the Lisbon Conference. | Я хотел бы упомянуть, что в этом году я привез с собой мемориальную доску, посвященную Лиссабонской конференции. |
| On 28 March 2002 Lord Braybrooke, Lord Lieutenant of Essex, unveiled a plaque to mark the cessation of electricity generation and the beginning of the decommissioning stage. | 28 марта 2002 года лорд Брейбрук и лорд-наместник Эссекса открыли мемориальную доску в честь закрытия электростанции. |
| The Government of Jamaica, in collaboration with the Authority, also proposes to erect a commemorative plaque at the Wyndham Rose Hall Hotel, Montego Bay, Jamaica, which was the venue for the opening for signature of the Convention in 1982. | Правительство Ямайки в сотрудничестве с Органом предлагает также установить мемориальную доску в гостинице «Уиндам роуз холл хотел» в Монтего-Бей, Ямайка, которая была местом открытия Конвенции для подписания в 1982 году. |
| In 1994, former President Mário Soares dedicated a bust of Sousa Mendes in Bordeaux, along with a commemorative plaque at 14 quai Louis-XVIII, the address at which the consulate at Bordeaux had been located. | В 1994 году бывший президент Мариу Суареш открыл бюст Соузы Мендеша в Бордо, а также мемориальную доску на доме 14 на площади Луи XVIII, в котором было консульство в Бордо. |
| By 1919, he was sculpting for the Bohemian Club, including a memorial plaque dedicated to Bret Harte, completed in August 1919 and mounted on the outside of the private men's club building in San Francisco. | В 1919 году Мора создавал скульптуры для Богемского клуба, в том числе мемориальную доску, посвящённую американскому писателю Брету Гарту, законченную в августе и установленную на внешней стороне здания частного мужского клуба в Сан-Франциско. |
| In August 2005, Parks Canada and the Historical Site and Monuments Board of Canada installed a National Historic Site commemorative plaque in the Allen Gardens, in Toronto, Canada, where the founding meeting of the Council was held on 27 October 1893. | В августе 2005 года Совет Канады по паркам и историческим и археологическим памятникам установил в Аллен-Гарденс в Торонто, Канада, на месте проведения собрания 27 октября 1893 года, на котором был создан Совет, мемориальную доску национального исторического памятника. |
| On April 20, 2001, a plaque commemorating Anna Braude-Heller, director of the hospital in the years 1930-1942, was unveiled on the wall of the main building of the hospital (from Śliska Street side). | 20 апреля 2001 г. на стене главного здания больницы, со стороны улицы Шлиской, открыли мемориальную доску в память Анны Брауде-Хеллеровой, директора больницы в 1930-1942 годы. |